
L’anglais est la principale langue parlée en Australie, bien qu’il y ait suffisamment de mots et de phrases uniques pour donner parfois l’impression de parler des langues complètement différentes. Se familiariser avec les principaux termes australiens, ou «Aussie-Speak», rendra tout voyage en Australie un peu plus agréable.
La langue australienne est composée de phrases et d’usages de mots qui sembleront complètement étranges à certains voyageurs. Alors que ceux qui viennent du Royaume-Uni peuvent être capables de saisir pas mal de mots sans trop de difficultés en raison de la similitude entre l’anglais britannique et l’anglais australien, les voyageurs américains pourraient trouver cela plus difficile.
Ces mots ne sont pas classés comme de l’argot, et bien qu’ils puissent être utilisés familièrement dans certains contextes, ils sont couramment parlés et écrits dans toutes les parties de la société australienne.
Mots et expressions australiens courants pour les étrangers:
- Caserne pour : suivre, soutenir ou encourager une équipe sportive
- Battler : Une personne qui persévère et essaie dur malgré des problèmes d’argent
- Bitume : route pavée ou asphalte
- Cognard : Du verbe «matraquer» qui signifie éviter de faire quelque chose et éviter la responsabilité. Un cognard fait référence à quelqu’un qui coupe l’école, ne travaille pas ou compte sur les paiements de sécurité sociale.
- Bonnet : Le capot d’une voiture
- Boot : Le coffre d’une voiture
- Magasin de bouteilles : Le magasin d’alcools
- Feu de brousse : un feu de forêt ou un feu de forêt, qui constituent une menace grave dans de nombreuses régions d’Australie
- Bushranger : un terme de pays qui fait généralement référence à un hors-la-loi ou à un bandit
- BYO : Un acronyme qui signifie «Bring Your Own», en référence à l’alcool. Ceci est courant dans certains restaurants ou sur une invitation à un événement
- Fût: vin en boîte prêt à la consommation
- Chimiste : Pharmacie ou pharmacie, où sont vendus des médicaments sur ordonnance et d’autres produits
- Viens bien : pour bien tourner ou pour récupérer
- Couper le déjeuner : les sandwichs avaient pour le déjeuner
- Deli : Abréviation de épicerie fine, où les produits gastronomiques et le lait sont généralement vendus
- Esky : un conteneur isotherme, internationalement connu sous le nom de «glacière», qui est principalement utilisé pour garder les boissons et les aliments au frais pendant les activités de plein air, comme les pique-niques ou les excursions à la plage
- Flocon : Viande de requin, généralement servie sous la forme du plat culturellement préféré, du poisson-frites
- Give It Away: abandonner ou arrêter d’essayer
- Grazier : un éleveur de bovins ou de moutons
- Vacances (parfois familièrement abrégées en jours fériés ): une période de vacances, par exemple, les vacances d’été sont appelées vacances d’été
- Frapper : critiquer quelque chose ou en parler mal, généralement sans raison valable
- Lamington : Une génoise enrobée de chocolat qui est ensuite roulée dans de la noix de coco râpée
- Ascenseur : Ascenseur, adopté de l’anglais britannique
- Lolly : bonbons ou bonbons
- Lay par : Pour mettre quelque chose sur aire de repos est de faire un dépôt et ne prendre que la marchandise une fois qu’ils ont été entièrement payés
- Milk Bar : Semblable à une charcuterie, un bar à lait est un dépanneur vendant une petite gamme de produits frais
- Marchand de journaux: un magasin de journaux où sont vendus des journaux, des magazines et des articles de papeterie
- Zone non-fumeur : Une zone dans laquelle il est interdit de fumer
- Offsider : un assistant ou un partenaire
- Hors de sa poche : Etre hors de sa poche, c’est avoir fait une perte monétaire qui est généralement insignifiante et temporaire
- Pavlova : un dessert à base de meringue, de fruits et de crème
- Perve : Un verbe ou un nom, ce qui signifie regarder quelqu’un de manière inappropriée avec convoitise dans un contexte non invité
- Images : Une façon informelle de se référer au cinéma
- Ratbag : quelqu’un qui n’est pas digne de confiance ou qui n’est pas bon
- Ropable : un adjectif décrivant quelqu’un qui est furieux
- Scellé : une route pavée plutôt que de la terre
- Shellacking : Critique donnée pour une défaite complète et embarrassante
- Shonky : peu fiable ou suspect
- Vol à l’ étalage: vol à l’ étalage
- Sunbake : Bain de soleil ou bronzage
- À emporter : plats à emporter ou plats préparés pour emporter
- Pare – brise : le pare-brise d’une voiture
Lingo australien et mots d’argot strine populaires
Si vous visitez l’Australie et que vous n’êtes pas australien mais que vous parlez anglais, vous ne devriez pas avoir de problème pour comprendre le jargon local. (Nous essayons de nous assurer que nous n’utilisons que des mots que nous pensons communs à votre genre et à notre type d’anglais.)
N’entre pas dans un bleu. Connaissez un peu Strine et tout ira bien.
Dans un pub, on pourrait vous demander de crier. Ne criez pas la tête. On vous rappelle simplement que c’est à vous de payer pour la prochaine tournée de boissons.
Quand il y a Tucker et Grog
Dans un cadre social, surtout quand il y a tucker and grog, ou simplement grog (ou plonk), nous avons tendance à nous glisser dans notre dialecte, ce qui signifie: Hé, vous êtes l’un de nous, donc aucun de ce bizo anglais de Queen.
Alors que ce soit ce matin ou cet arvo, quelques bons mots à savoir dans le pub sont médiocres et goélette, avec une bonne pincée de maté ici et là. Ne sois pas une tasse ou un repaire, sois juste et crie – c’est le coup.
Écoutez l’histoire de votre compagnon et ne devenez pas escroc si vous ne pouvez pas créer votre propre fil de ripper. Et ne dites pas au mec de se défouler, de faire du sport, ou vous pourriez entrer dans un barney et dans toutes sortes de conflits.
Quand vous devez aller aux toilettes
Si vous avez besoin d’aller aux toilettes, à la salle de confort ou à tout ce que vous appelez cette pièce (parce que vous êtes énervé ou simplement énervé), cet endroit est les toilettes ou l’appelle toilettes. Un dunny est une chose complètement différente.
Quoi que vous disiez, n’agissez pas de façon impressionnante, car tout le monde a tendance à avoir une chance, juste dinkum, mec. Et n’allez pas non plus jouer le yobbo.
En outre, cela ne fait pas de mal de dire ta ou merci pour tout ce qui a été fait pour vous; vous entendrez beaucoup de paroles , les remerciements font tellement partie de la langue australienne.
Et donc, la moitié de votre chance, mon pote Et … ta.
Glossaire
Arvo: Après – midi.
Barney: Row, combat, dispute.
Bizo: Affaires.
Bloke: Homme.
Bleu: rangée, combat.
Boucheuse: super.
Crook: Mad. Aussi malade.
Dunny: Un type de toilette plus primitif, généralement situé à l’extérieur.
Fair dinkum: Véritable, réel, vraiment.
Fair go: Juste chance.
Grog: Bière, liqueur.
La moitié de votre chance: Félicitations.
Repaire: Un comportement impétueux ou vulgaire, généralement habillé de façon flashy.
Loo: Toilette.
Mate: Ami, copain, collègue.
Middy: Verre de taille moyenne. Un middy contient généralement 285 ml (de bière).
Mug: quelqu’un a profité de.
Pissé: ivre.
En colère : En colère, fou.
Plonk: alcool ou vin bon marché.
Rack off: Scram, perdez-vous.
Ripper: Génial, quelque chose de génial.
Schooner: Un verre plus grand pour la bière, plus grand qu’un middy.
Cri: payez pour un tour (de boissons).
Sport: Quelque chose comme mate, mais parfois dit avec une certaine belligérance.
Strine: Australienne telle qu’elle a parlé.
Ta: Merci.
Tucker: Nourriture.
Wowser: Prude, puritain.
Yobbo: Quelqu’un d’un peu grossier.